Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

arder como la pólvora

  • 1 pólvora

    f.
    gunpowder, powder.
    * * *
    1 gunpowder
    \
    correr como la pólvora familiar to spread like wildfire
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=explosivo) gunpowder
    2) (=fuegos artificiales) fireworks pl
    3) (=mal genio) bad temper, crossness
    4) (=viveza) life, liveliness
    * * *
    a) ( explosivo) gunpowder

    arder como la pólvorato go up like a torch

    b) ( fuegos artificiales) fireworks (pl)
    * * *
    = gunpowder, powder.
    Ex. Cai's works, many of which prominently feature gunpowder, emphasize the cosmic laws of opposition between creation and destruction, yin and yang.
    Ex. If Anderson was short of food, he was also short of powder and fuses.
    ----
    * barril de pólvora = tinder box, powder keg.
    * como la pólvora = like wildfire.
    * como un reguero de pólvora = like wildfire.
    * extenderse como un reguero de pólvora = spread like + wildfire.
    * propagarse como un reguero de pólvora = spread like + wildfire.
    * * *
    a) ( explosivo) gunpowder

    arder como la pólvorato go up like a torch

    b) ( fuegos artificiales) fireworks (pl)
    * * *
    = gunpowder, powder.

    Ex: Cai's works, many of which prominently feature gunpowder, emphasize the cosmic laws of opposition between creation and destruction, yin and yang.

    Ex: If Anderson was short of food, he was also short of powder and fuses.
    * barril de pólvora = tinder box, powder keg.
    * como la pólvora = like wildfire.
    * como un reguero de pólvora = like wildfire.
    * extenderse como un reguero de pólvora = spread like + wildfire.
    * propagarse como un reguero de pólvora = spread like + wildfire.

    * * *
    1 (explosivo) gunpowder
    arder como la pólvora to go up like a torch
    gastar pólvora en salvas or ( RPl) en chimangos or ( Andes) en gallinazos ( fam); to waste one's energy
    inventar la pólvora ( fam): es útil, pero no se puede decir que haya inventado la pólvora it's useful but not exactly earth-shattering ( colloq)
    2 (fuegos artificiales) fireworks (pl)
    Compuestos:
    guncotton
    pólvora detonante or fulminante
    fulminating mercury, mercury fulminate
    * * *

    pólvora sustantivo femenino


    pólvora sustantivo femenino gunpowder
    ' pólvora' also found in these entries:
    Spanish:
    reguero
    - barril
    English:
    fire
    - gunpowder
    - gun
    - sweep
    - wild
    * * *
    1. [sustancia explosiva] gunpowder;
    correr como la pólvora to spread like wildfire;
    Fam
    inventar la pólvora: me parece que has inventado la pólvora that's not exactly news;
    Fam
    no ha inventado la pólvora [es tonto] he's no genius
    2. [fuegos artificiales] fireworks
    * * *
    f gunpowder;
    no ha inventado la pólvora he’ll never set the world on fire;
    gastar la pólvora en salvas fig waste one’s energy
    * * *
    1) : gunpowder
    2) : fireworks pl
    * * *
    pólvora n gunpowder

    Spanish-English dictionary > pólvora

  • 2 нёбо

    не́бо
    ĉielo;
    ♦ под откры́тым \небом sub libera ĉielo, plenaere.
    * * *
    I н`ебо
    с.
    cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)

    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes

    ••

    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya

    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies

    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno

    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)

    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)

    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir

    звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua

    он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha

    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo

    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca

    твёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando

    * * *
    I н`ебо
    с.
    cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)

    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes

    ••

    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya

    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies

    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno

    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)

    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)

    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir

    звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua

    он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha

    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo

    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca

    твёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando

    * * *
    n
    2) anat. bóveda palatina, paladar

    Diccionario universal ruso-español > нёбо

  • 3 небо

    не́бо
    ĉielo;
    ♦ под откры́тым \небом sub libera ĉielo, plenaere.
    * * *
    I н`ебо
    с.
    cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)

    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes

    ••

    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya

    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies

    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno

    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)

    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)

    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir

    звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua

    он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha

    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo

    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca

    твёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando

    * * *
    I н`ебо
    с.
    cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)

    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes

    ••

    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya

    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies

    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno

    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)

    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)

    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir

    звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua

    он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha

    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo

    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca

    твёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando

    * * *
    n
    1) gener. bóveda celeste (небесный свод), firmamento, lo alto, altura, cielo, estelaje
    2) poet. bóveda celeste (azulada), éter
    3) theatre. bambalina

    Diccionario universal ruso-español > небо

  • 4 небо

    I н`ебо
    с.
    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
    ••
    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг.como llovido del cielo; como caído de la luna
    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
    ме́жду не́бом и землей — entre el cielo y la tierra
    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
    звезды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
    он звезд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл.acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo
    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca
    твердое, мя́гкое небо — paladar duro, blando

    БИРС > небо

См. также в других словарях:

  • José Milla y Vidaurre — (Ciudad de Guatemala, 4 de agosto de 1822 ídem, 30 de septiembre de 1882) fue un escritor guatemalteco del siglo XIX, considerado uno de los fundadores de la novela en la literatura de su país natal; en especial, él destacó en la narrativa… …   Wikipedia Español

  • Fuego — (Del lat. focus, hogar, hoguera.) ► sustantivo masculino 1 Combustión de una materia que produce desprendimiento de luz y calor. 2 Conjunto de materias que arden con o sin llama: ■ los excursionistas hicieron un fuego para asar las costillas.… …   Enciclopedia Universal

  • Termita (mezcla reactante) — Para los insectos neópteros, véase Isoptera. Una mezcla de termita usando óxido de hierro (III). Termita es un tipo de composición pirotécnica de aluminio y un óxido metálico, el cual produce una reacción alumino térmica conocida como reacción… …   Wikipedia Español

  • Fiesta — (Del bajo lat. festa.) ► sustantivo femenino 1 Reunión de gente con intención de divertirse o celebrar alguna cosa: ■ le preparamos una fiesta sorpresa. SINÓNIMO parti 2 Acto o actos extraordinarios con que se celebra una solemnidad religiosa o… …   Enciclopedia Universal

  • Antigua Catedral de San Pablo — Saltar a navegación, búsqueda …   Wikipedia Español

  • Mecha — (Del fr. meche.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de fibras de material combustible, sueltas o retorcidas, que se pone en velas, bujías y otros aparatos de alumbrado para que arda: ■ la mecha del candil se ha consumido. SINÓNIMO pabilo torcida 2… …   Enciclopedia Universal

  • MEChA — (Del fr. meche.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de fibras de material combustible, sueltas o retorcidas, que se pone en velas, bujías y otros aparatos de alumbrado para que arda: ■ la mecha del candil se ha consumido. SINÓNIMO pabilo torcida 2… …   Enciclopedia Universal

  • Nitrato de celulosa — Se ha sugerido que Piroxilo sea fusionado en este artículo o sección (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí …   Wikipedia Español

  • Theodore Kaczynski — Retrato robot realizado por Jeanne Boylan. Theodore John Kaczynski [kaˈtʂɨɲskʲi] (22 de mayo de 1942), también conocido con el sobrenombre de Unabomber, es un estadounidense, matemático, anarquista y neoludita conocido por enviar cartas bomba… …   Wikipedia Español

  • Guerra de trincheras — Imagen de una trinchera cerca de La Boisselle durante la Batalla de Somme en julio de 1916. La guerra d …   Wikipedia Español

  • Batalla de Arica — Parte de Guerra del Pacífico Fecha 7 de junio de 1880 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»